On Veterans’ Day, a Memorial to My Grandfather

November 11, 2013

The day I moved into my first apartment, way back in 1998 or so, I wrote the following account of a battle my grandfather participated in. I did not know John Blaskiewicz, as he died the year before I was born. I knew he was a replacement in the 103d Infantry Division who had been sent to Europe after the ASTP program had been abruptly shut down. (I hear he and others were annoyed.) This division, the “Cactus Division” fought in south France and Germany and ended the war outside of Innsbruck Austria. But that’s all I knew. I had always been curious about his wartime experiences and, with my father, researched his unit, got in touch with veterans from his unit, and, over time, built up a picture of the only battle he ever spoke about publicly. Indeed, I found that it was the only battle that every single veteran talked about unprompted.

[Update, 6/29/2015:Most of the direct quotations in this narrative come from Richard M. Stannard’s oral history of 2nd Battalion of the 410th, Infantry: An Oral History of a WWII American Infantry Battalion, which is required reading for anyone interested in the history of the 103d ID.]

The Battle at Schillersdorf

The terrain the 410th occupied following the withdrawal as “a lot like [a] golf course, rolling and open with patches of woods, and deep snow.” In the days preceding the attack at Schillersdorf, the Germans reconnoitered and patrolled boldly. Sgt. Ray Millek, who led a machinegun squad for Company E [Easy], remembered holding the line: “Before things heated up, we were in two houses straddling a road to block infiltrators. Along comes this real pretty girl, and she asked to go through our roadblock to the next town. Oh, God, she was making these eyes at me, and she spoke English. I told her the Germans were holding the town she wanted to go to, but she said, ‘That’s my home. I want to go back.’ I let her through. I’ve often thought about that. When she got to the next village, she probably told the Germans there were only three or four of us on a roadblock.” Indeed, the precision of the coming German strike would demonstrate how well-informed the enemy had been.

At the time, Easy Company endured poor leadership, likely the most dangerous threat to any combat unit. In the Army, a unit’s movement, material and information was determined by the immutable chain of command. Officers at every level could be held directly responsible for his subordinates’ actions because their actions, in theory, originated at their superiors’ command. A well-trained, physically fit and well-supplied company of war-hardened veterans, can be squandered in a hopeless battle, wasted in pursuit of insignificant objectives, or can empower an inferior enemy by injudicious inaction. Soldiers relied on their officers to lead them into battle and to monitor their progress; as such commanders’ decisions and actions significantly impacted troop morale and effectiveness. The effects of a corrupted chain of command rippled throughout the ranks; Hitler, for instance, sacrificed often-superior weaponry, defensive advantages and a generation of experienced soldiers at key points to the elimination of a reliable chain of command by which he sought to consolidate power. Millek painted an unfavorable picture of his Company’s captain: “The captain we had at the time was a son of a bitch. Scared to death. He’d whimper and lay in bed and ask me to do this, do that, do everything for him. ‘Go to Battalion. See what’s what,’ things that he as a captain should have been doing, and he’d be laying in bed drunker than hell. It was easy to get booze up there. I think he had a couple of runners who scrounged for him. A pack of cigarettes would get you anything that you wanted. When the krauts hit us, he was worthless.”

“[He was] a strange man to be in the infantry,” First Lieutenant Martin E. Shelley recalled. “He’d only been an administrator. He told me to find him an orderly who could speak German because his job was going to be to keep him in schnapps. He didn’t interfere, just stayed in his little room at the CP. When we got our whisky allowance, you wouldn’t see him until the whisky was gone.”

Following Easy’s withdrawal to Offwiller, the Company’s CO made a tactical error that would only be corrected at the cost the lives of many GI lives. Second Lieutenant Hugh Chance commanded Easy Company’s Third Platoon. His platoon represented the leftmost extreme of the 103rd’s line. He remembered his CO’s orders: “It was snowing like everything. The CO told the Second and Third Platoons to set up outposts a mile and a half or two miles ahead of the MLR [Main Line of Resistance]…. The 36th Engineers [of the 40th ID] were supposed to be on the line to our left, but I walked all along their sector and couldn’t find anybody. When I told company headquarters that our left flank was wide open, we were ordered to stay anyway.” At no point during the several days that Chance’s platoon kept the outpost did Easy Company’s CO take steps to guard the 2nd battalion’s flank.

Captain Alfred J. Torrance commanded G Company from Rothbach. In contrast to his counterpart in Easy Company, Torrance was an effective commander who was well-liked by his men. “He was a hell of a good man, a man everybody felt they could trust,” commented Clyde Rucker. “He was concerned about the guys’ welfare. I don’t know if all the officers were.” John Woodside, a machine gunner in the Fourth Platoon, described Torrance as, “a good leader, but not a glory hound. He always told us he didn’t want a bunch of heroes; he wanted a bunch of live soldiers. In training, we thought that he was too hard on us, but we found out he was right when we got overseas.” Paradoxically, Torrance’s effectiveness was reflected in the fact that he touted the highest casualty rate in the Regiment at 128 percent (as opposed to Easy Company, who had the lowest at 50 percent). Indeed, when George Company launched its final assault on Germany, it was at only 75% full strength. The effectiveness of his command drew him more hazardous assignments, which in turned opened holes in the ranks that would be filled with green replacements. Robert Loyd, one of Torrance’s riflemen rationalized the situation: “They asked us to do a lot of things they wanted done right, and they figured Al Torrance was the guy to do it. A price had to be paid.”

At 2100 on Jan 22, the Germans exploited the gap between the left flank of the 410th and the right flank of the 45th ID and launched near-simultaneous attacks against Company E’s CP at Offwiller and Company G’s Command Post at Rothbach. The Germans attacked Easy’s CP from behind. Ray Millek, who was a sergeant in charge of a machinegun squad in Easy’s Second Platoon: “…[W]e heard firing to our rear. I called…[First Sargent Orland Woodbeck of Easy’s first platoon] at the CP in Offwiller. ‘There’s a few civilians coming into town,’ he says. ‘We’ll handle them.’ What he didn’t know was that krauts on skis in civilian clothes had gotten into Offwiller by coming over the mountain from behind.” Chance made note of the route the Germans followed that allowed them to attack the Second Battalion from behind: “They’d come over the mountain through that unprotected left flank.”

The situation at Easy’s CP quickly deteriorated and it became evident that the camp would have to be abandoned. First Sergeant Woodbeck called up to Lt. Chance’s platoon. “The town’s full of them,” he told chance. “Battalion said to tell you fellas to get out of there the best way you can.’” There was either not enough time for Woodbeck to contact Sgt. Millek’s Outpost before the retreat, or the communication lines had been cut. The staff soon realized that there was no prospect of an organized retreat. First Lt. Shelley reported: “[T]here was gunfire all around the CP. We decided it was time to get out of there and back to the MLR…. Our captain was in a drunken stupor, but I got him awake and told him the Germans were right across the street. ‘Call my jeep driver,’ he said, and he took off.” With that, Easy’s CO abandoned his company to fend for itself.

Capt. Torrance, at George Company’s CP in Rothbach, was notified by the Battalion of the Easy’s Company’s situation at Offwiller. “I considered sending some men to counterattack,” he remembered, “but I wasn’t allowed to. Our job was to hold. We followed the prearranged plan. My rifle platoons pulled out of Rothbach and went into holes above the town.” He called a meeting and was informing his staff of the situation when the Germans hit his CP. According to Woodside, the machine gunner, Torrance “called his sergeants and platoon leaders back to a meeting to give ‘em a little information about what was going on. While he was talking about what was going to happen, it started happening. Loren Becker [Woodside’s sergeant] never could get back to us. Those storm troopers come off that mountain like a bat out of hallelujah.”

Captain Torrance’s reconnaissance sergeant, Robert Schroeder, was at George Company’s CP during the opening volley of the German attack at Rothbach. “We didn’t expect anybody, ‘cause we hadn’t heard any firing from Easy. First thing I knew was when a guard outside out CP shouted a challenge. The guy answered in American, so I didn’t get suspicious, but our guard said, ‘You kraut son of a bitch,’ and opened fire. Then all hell broke loose.”

Torrance ordered an evacuation of the CP, ordering Sgt. Schroeder to hold until no more equipment could be evacuated. Schroeder lingered until the house across the street was stormed by enemy troopers, and then followed Torrance up the hill. Woodside’s machine gun crew, however, was stranded in a house at the edge of town. Both Torrance and Schroeder wondered how the machine gunners were left behind. They likely never heard about the retreat, as their sergeant had been unable to reach them during the fight.

Stranded in Rothbach, Woodside and his crewmates caught hell. “I was firing out the window when a bazooka round hit right below me,” he remembered. “The next one come over the window sill and exploded. It knocked out three of my men, blew my leg almost off, and set me afire. I got the brunt of it. The other three men was all right when they woke up. One of ‘em was Bert Irwen. I don’t remember the others.”

Not knowing that he’d been on fire, the other soldiers wrapped Woodside in blankets. He remained conscious, but in was shock. The burns were excruciating: “I thought my guts was blown out. I finally asked someone to see what kind of shape my guts was in. [Another soldier] took the blanket off; I was burning down there. All the clothes in my middle was burned off.”

Easy’s CP, minus one CO, attempted to execute the preplanned retreat. The evacuation plan called for them to follow a German anti-tank ditch to Rothbach, where they would pass through G Company. They were not aware that the Germans had taken the town. Lt. Shelley remembered the retreat: “It was dark…, 10 degrees below zero and lots of snow. Pfc. Joseph Kennedy was in the lead. I was right behind him when he saw these figures and called out the password. The answer brrrrrrrrp from a German burp gun. He just did a flip-flop, hit right in the forehead. I’m sure he never knew what happened.”

Leaderless, the men of Easy’s CP knew they were trapped and outgunned. First Lt. Shelly and the others abandoned the escape plan and retreated—away from American lines. One soldier in the group, desperate to escape, stripped down to the skin and put his light gray thermals over his uniform. He sneaked off, hoping that he had adequately camouflaged himself. The men who stayed back shortly heard machinegun fire and assumed the worst.

“We…laid there in our little ditch real quiet,” Lt. Shelley recalled. “I told the men not open fire till I gave the command. We didn’t have to wait long, probably about midnight, when here come the Germans wearing white snow capes. We picked up one, then another one. Oh, oh, there’s a whole line coming, very slowly. When they were about 50 or 60 feet away, we opened fire and shot every round we had. The next thing that we knew, they came yelling like Comanche Indians and jumped into the ditch.”

“Of course, the Germans didn’t know that we were disarmed when they jumped in that ditch,” First Sgt. Orland Woodbeck remembered. “It’s a wonder nobody was hurt. Would the Germans have survived if the circumstances had been reversed? We-l-l-l-l, I don’t know. They probably wouldn’t have.”

The Germans quickly took the stranded Americans prisoner. First Lt. Shelley surrendered his last weapon: “All I had left was a hand grenade. I pulled the pin and thought about dropping it and being one of those kamikazes, but I also thought, “What is this gonna do in the winning of the war?” I’m standing there with this armed grenade in my hand when this big tall German guy comes up behind me and says, ‘Raus mit!’ I took my watch off, tightened the band around the grenade and let it drop in the snow. The time comes when you have to realize the jig is up….

“I’ve often wondered what happened to the grenade. I hope some poor cuss didn’t find it after the snow melted and say “Wow, there’s a wristwatch.”

“They made us clasp our hands behind out heads,” Lt. Woodbeck recalled. “The Germans, when they surrendered, had a tradition of throwing their helmets away and putting on field caps. We didn’t do anything like that. How to surrender was not part of our training.”

Sgt. Millek held his position at the fringes of the American line, unaware that the CP to his rear had been captured. “The firing back there kept on for maybe an hour,” he reported. “When I called Woodbeck again, the line was dead. Woodbeck and the captain and the whole company headquarters had been captured. I told my guys, ‘There’s something wrong back there. We’re getting out of here, but don’t go back by the road.’ They pulled back, carefully skirting the town.

Lt. Chance’s group had also bypassed Offwiller when they encountered Millek’s group. “[T]here on the other side of town was a whole group waiting, Rhye’s and Millek’s men and my platoon,” Chance recalled, “Sixty or seventy men in that bright moonlight on the snow, standing there in the open. There was no panic, but it panicked me to find everybody waiting for me. Well, I didn’t do anything but run ahead of them and beg them to get some distance between us and the town.”

Lieutenant Chance took command of the group and led the stealthy retreat. “Lieutenant Chance took us over fences, through back alleys, and what have you to get us back to the main line,” mortar sergeant Sam Natta remembered. Even though the entire CP had been captured, thanks to Lt. Chance’s decisiveness not a single man on the Outpost line was killed. “All our people made it back safely to the MLR. Chance’s boys and John Rhye’s and mine. How Chance made the decision to take that route I don’t know, but he saved us. He must have done it on instinct.”

At Offwiller, deficient command certainly did not hinder the German cause. 2nd Lt. John Crow, CO of H Company, recalled: “The most serious charge of dereliction, against the commander of E Company, was never proven. The company commander was accused by his men of abandoning them on 22 January 1945.” The discipline and efficiency displayed by the SS as they seized Easy Company’s Offwiller Outpost impressed Crow: “Attacking E Company’s outpost in pitch-darkness, they leaped into the defenders’ ditch and took them all prisoner without shooting a man.” Twenty-nine men had been captured, which accounted for all POWs and MIAs that Easy suffered in the European Theater of Operations [ETO].


On the hill above Rothbach, GIs were distributed white camouflage. According to Sgt. Duus, a rifleman in G’s Second Platoon, “Sergeant Huskey [walked] along the parapet in front of our holes telling everyone what the situations was, to stay awake, and keep our eyes and ears open.” The next morning, from his position above Rothbach, Lt. Torrance noticed a head that appeared above a windowsill in a house below. He squeezed off a shot with his rifle, the head disappeared, and American swearing was heard below—the missing machine gunners. A group made its way down to the edge of town to evacuate the group. Luckily, Torrance’s bullet had grazed Elmer Brawe’s head, knocking him down and stunning him. Brawe, Woodside, Irwin and the other soldier were evacuated. Woodside needed special help being evacuated as Schroeder remembered: “There wasn’t much bleeding but he was in terrible pain. To get him out of there, we had to carry him up an icy 45-degree slope that was covered with snow. Once or twice we lost him off the litter.”

Back on the hill, Torrance got a call from his colonel: “Some of your mortarmen were so confused in this night fight they lost their lines,” he said. Mortarmen in the Fourth Platoon had fled to the First Battalion reserve unobserved.

“‘Well, get their asses back up here,’ ” Torrance responded, “‘I’ll get them back in position.’ And I did.”


In the wake of the night’s casualties, forward units at the left of the Regimental line were retracted to the MLR, and the Regimental CO, sensing a possible attack, moved the 1st Bn Outpost to Ingwiller at 2215, Jan 22.

On the 23rd, forward units of the Second Battalion absorbed machinegun fire from enemy units at Offwiller. That afternoon German artillery fired at F [Fox] Company while Easy was mortared. A prisoner revealed that 2 battalions of SS troopers occupied Rothbach. They were members of Hitler’s elite 6th SS “Gebirgs” (Mountain) Division “Nord”. This well-equipped, veteran Division had been formed in Finland in 1942, had since campaigned in both Finland and Norway and had only been transferred to the western front since Christmas. The Americans strengthened their defenses.

The morning of Jan 24 brought heavy shelling in Co. G’s sector and the withdrawal of the 3rd Bn Outpost, which was driven back through Bischholtz and through Muhlhausen. The 3rd Bn reserve, Co. L, was moved into position at Zutzendorf at 0918 as the Battalion’s forward units retreated to the MLR. That afternoon, the 410th’s anti-tank company knocked out two tanks that had been spotted by units above Rothbach, and at 1710, 2nd Battalion again was shelled.


At 0443 on January 25th the Germans laid down an artillery barrage against Co. K on the 3rd Battalion’s left flank. When the artillery lifted, SS infantry, supported by two tanks, attacked and overran Company K. Companies F and G who were on the line were not attacked, though F’s right flank was exposed as K fell back. Spilman Gibbs, Fox Company CO, recalled, “[T]he company commander panicked and pulled out, leaving my flank wide open. He was asleep in a house; wasn’t even on the line.” Within twelve minutes of the initial barrage the Germans punctured the Cactus Division’s Main Line of Resistance. Co. K’s support was committed at 0455, as was 3rd Battalions reserve.

The Germans advanced rapidly. During the first wave of the attack, three machine gun flank guards, Pfc M. L. Jacobs, Cpl. J. W. Pike and Pvt. Richard C. Hawn, oblivious to the fact that they were facing an SS battalion, decided to hit their attackers from behind. They set out from behind the house that they defended against the first wave and encountered a Nazi. Jacobs fired, the German dropped and the three ducked into an adjacent courtyard. Jacobs tried to enter one of the buildings on the plaza, but his tugs at the door were met by those of a soldier on the other side. Not knowing whether the occupant was friend or foe, Jacobs dove under a wagon in the courtyard while Pike and Hawn took shelter in an outhouse. From under the wagon, Jacobs watched a group of Germans emerge from the building. A friendly dog threatened to reveal Jacobs’ hiding spot as the Germans searched the premises. The three carefully made their way to a nearby barn. After they had made their way to the hayloft, German soldiers entered the barn and established the CP of an SS Battalion at the site. Under such perilous conditions, the GIs sweated out the next two days.

Within ten minutes of the Nazi breakthrough, the enemy was poised to strike at the Second Battalion’s CP in Schillersdorf. Co. K’s reserves and Co. L, Third Battalion’s reserve, were committed at 0455 to stanch the breakthrough. Men from E’s withdrawn Outpost manned foxholes in the field outside of Schillersdorf, although some of the men had been rotated into town for the night. Frank Kania was a jeep driver for H Company who was attached to Easy and running supplies to Schillersdorf for several days. His group was billeting in one of the houses. “There were three jeeps in the courtyard,” he recalled. “That morning, the woman of the house came running and yelled, ‘Boche come, boche come.’ That was our only warning. We grabbed our belongings, and the sergeant says, ‘We’ll all start the jeeps at once. Then follow me.’ He smashed through the barnyard door with the rest of us behind him. Here came the krauts up the street from the right. Luckily, he turned left.”

Sgt. Millek, the machine gunner from Easy’s Outpost, had been rotated into town the night the attack came: “There was about six of us in a house, all asleep, when we heard firing outside. We ran outside. There was this one fellow, I won’t mention his name [likely Cecil Shaw], I put him up in a barn where he could see real good and told him, ‘You see anything out there shoot it.’”

Sgt. Sam Natta, who commanded one of Easy’s mortar platoons, remembered: “We were in reserve when word came down that the Germans had taken the town. The whole mortar section [two squads] was thrown in to reinforce the riflemen. We didn’t know what to expect.” Natta saw the supply sergeant’s jeep burst out of the barn. It had been mounted with a .50 caliber machine gun. “I jumped on,” he remembered, “and tried to fire it, but it froze after one shot, so I joined up with a machine gun sergeant who had a brand-new light machine gun. Whoever was supposed to have cleaned off the Cosmoline (a thick protective grease) hadn’t, and that gun jammed too.” A concussion grenade knocked the machine gunner and Sgt. Natta down and they took cover between two buildings.

Sgt. Millek described the scene at the CP outside his billet: “The battalion medics were set up right across the street, and this doctor captain comes running over and grabs me and says, ‘Don’t let them get me. I’m Jewish,’ and I said, “Don’t worry. None of us is gonna get captured.’ ” Lt. Chance, who had led the evacuation of Easy’s outposts on the 22nd, was also in Schillersdorf when it was raided. “I was in the supply room. Some of the men and I ran into the street and blocked [the SS] for awhile, but there were too many. Capt. Bruno Lambert, the battalion surgeon, hollered over at us, ‘Help me get these vehicles and the wounded out of town. You know what they’ll do to me if they can.’ He was a German Jew.”

First Lt. Leonard B. Dogget, who lead Easy’s First Platoon, assembled a group of soldiers from his company to counterattack and delay the Germans long enough to evacuate the Battalion medics and Chaplain Capt. William C. Kleffman. Staff Sargent Melvin Seiler, who led a rifle squad in Dogget’s platoon, remembered: “…Doggett came around and said, ‘They broke through the line up front, and they’re headed this way.’ Next thing I knew, SS troops wearing white camouflage parkas and all schnapped up were shooting at anything in their sites.”

Once the SS attacked, Sgt. Seiler recalled: “My squad made for the woods. ‘Spread out,’ I told my people, ‘and hold them off as long as you can. If they keep coming, fall back a little.’ Pretty soon, we were back in town, and the Germans were too. We held them there until almost everybody escaped. Then we piled into trucks and jeeps and got out of there.”

At 0515, the German troopers stormed the Second Battalion’s CP. Richard Branton describes the German assualt: “Apparently the Germans knew exactly where important installations were located as they struck first the message center and then the building that housed the Command Post Proper.” The ensuing firefight was desperate. Reverend Kleffman was at the Battalion aid station: “The gunfire got closer and closer, and then their tanks came in. My first thought was to evacuate anybody that was wounded. Our doctor had already fled for his life.” Machine gunner Cecil W. Shaw, who was defending the town from the rafters of a barn, managed to knock out one enemy machine gun before another forced him from his position. Reverend Kleffman, still at the aid station, reported that Shaw “held them off until we got the jeep loaded. I picked him up as we left.” Shaw threw a few grenades and they sped out of town. “We were the last ones out of Schillersdorf,” Reverend Kleffmen recalled. “Then the Germans came in and blew up the hospital unit.” Sgt. Millek apparently had a different view of Shaw’s actions: “I was getting them started out of town when somebody ran by me like a bullet. It was that son of a bitch I’d put up in the barn.

“I asked him about it later. ‘I wasn’t going to stay out there alone,’ he says. I don’t blame him now, but it wasn’t funny at the time.”

Despite Company E’s efforts, which had slowed the German assault, the evacuation of Schillersdorf, however, remained outpaced by the SS advance. 60 mm mortar gunner Pfc. Dennis Bellmore was a member of the group covering the Battalion staffs’ retreat. Wounded and aware that the staff needed more time to evacuate, Bellmore decided to make a stand at an intersection. Sgt. Ray Mysliwiec described what happened next: “I was alongside Dennis Bellmore, brave soul that he was. He was the gunner in my mortar squad. He stood and opened fire with his .45. We didn’t know they had a tank with them. That’s what blew the building apart and killed Dennis. Or maybe it was a bazooka. You hear different stories. The wall collapsed, and he was trapped under the bricks.” As the staffers and soldiers fell back, the reports of Bellmore’s .45 pistol answered bursts of Nazi submachine gun fire for five minutes before falling silent. “[W]e didn’t know [that Bellman had been hit] until we were 100 yards away,” Sgt. Natta recalled, “We tried to get back to him, but there was no way. It was a bad thing for us, feeling like there was someone we couldn’t help. They recovered his body when the town was retaken. He was badly burned.” Pfc. Bellman had purchased his comrades’ safety with his life.

Sgt. Millek described the retreat from Schillersdorf. “The medics had at least one wounded man across a stretcher across the back of a jeep. They got out okay. Then the rest of us dropped out of the town. As we moved back in, we could hear firing, but my own group didn’t fire a shot until we got to the high ground and set up our machine guns. By that time, the krauts had Schillersdorf and came on through the town in some of our captured jeeps. We opened up and turned a couple of them over.

“I remember this kid, a rifleman that I’d converted to a machine gunner. I don’t think that he’d ever fired a machine gun except in training. It was colder than hell, but here he was laying in the snow smiling and shooting. The cold made his nose run and the snot was froze on his face. He was all smiles when he hit those jeeps, but all I could think of was that frozen snot.”

Sgt. Mysliwiec remembered evacuating the town: “Two of our guys grabbed a machine gun and took off. I was all by myself. What the hell, we all ran like scared rabbits. The Germans just kept pouring in. I think I was one of the last ones to get out. I ran from one side of the road to the other till I got to the edge of town and saw they’d stopped firing at me. As I lay in the snow, catching my breath, I could hear a lot of German singing. They had captured Schillersdorf.”


Colonel Harding, 410th Regimental Commander, made plans to retake contain the breakthrough and retake Schillersdorf. Co. C blocked from Menchhoffen and by 0530 Companies A and B were in position to counterattack. At 0630, Company L was dispatched to Schillersdorf. When L Company reached the town, they realized that they were engaging a different type of unit. The SS was Hitler’s legion of Nazi fanatics, an elite fighting force that would not surrender. On this occasion, they were whipped into a drunken frenzy and charged through the snow-covered streets in white camouflage, howling at the top of their lungs. Robert Briggs of L Company’s weapons platoon described the SS troopers as “screaming demons” who “just kept coming.” John C. Calhoun, a 3rd Battalion medic assigned to Company L described them as “drugged, drunk and crazy. They screamed as they ran into our machine guns, rifles and mortars.” John P. White, a weapons platoon messenger for Co. L, specifically remembered an SS trooper who, armed only with a rifle, charged a larger group of GIs and was instantly shot dead. One of the GIs in the group, however, in a despondent rage over recent news that his brother had been killed elsewhere in ETO, emptied an extra clip into the corpse’s head.

The SS used psychological tactics to frighten, confuse and demoralize the troops they fought. Almost every account of the 410th’s dealings with the SS mentions their screaming. Years later, John Blaskiewicz, who seldom spoke of the war, revealed to his family that the only time that he was truly afraid during was listening to the night-piercing shrieks and swears of the invisible German troopers as they raced through Schillersdorf. Elmer Unnerstall, and infantryman who was out of action with an abscessed tooth at the time of his unit’s counterattack, recalled that when he reentered the line he found that the SS had nailed the dogtags of fallen GIs to the doors in Schillersdorf. The sheer force and speed with which the Germans punched through the Division’s line and the efficiency with which they carried out their objectives at the Battalion CP, contributed the chaos in the ranks.

The SS also infiltrated enemy lines and fought in disguise, a daring and dangerous practice, as those who were captured would be summarily shot as spies. On Jan 22, a guard at the bridge in Bousbach had been shot by someone disguised in an FFI uniform, the same night that men evacuated from Company E’s overrun Outpost reported that the assault had been carried out by soldiers dressed as GIs. At Schillersdorf, John White encountered the remains of a German machine gunner donning a Red Cross armband. The extent of German reconnoitering prior to the attack at Schiffersdorf will perhaps never be known, but the fact that during these days, troops only attacked, and in every case took, command posts, is testament to the quality of intelligence that the Germans enjoyed. They exploited every advantage the Americans gave them. They made full use and effective use of Company E’s ineffective leadership and his tactical blundering, and while the SS may not have known the caliber of leadership, they may have surmised it after he knowingly kept the regiment’s flank exposed for several days.

Despite the enemy’s furious efforts, however, although the MLR had not been restored, the Americans stanched the Germans’ penetration at Schillersdorf by 0730. The German assault on the Battalion communications center meant to isolate as many units as possible from the coordinating chain of command, forcing companies and commanders to make uninformed, independent decisions. When the advance was stopped, Company L was sent to the edge of the town. Medic John Calhoun described what happened next, “They walked in the dark 11/2 kilometers and got into an apple orchard as the SS were digging foxholes and setting machine guns. L Co crossed the road to higher ground. [Company I] (as light came) fired mortars into the vineyard where [L Company] was digging foxholes. Finally, [L Company] got the attention of [I Company], and they stopped the mortars. Twenty men in [L Company] were lost, God rest their souls.” Confusion, it seems, was likely the Nazis’ most effective weapon at Schillersdorf.

Having contained the German penetration, Harding’s troops positioned themselves to restore the Main Line of Resistance. By 0800, Company E was dispatched to the town to secure the right flank, and at 0900 the 1st Battalion launched the assault that would clear Schillersdorf of the enemy. Company A (later to be joined by Company C) and two attached tanks assaulted enemy strong points in the town while Bravo Company would pass through the town and restore the gap in the line that the SS had forced. Col. Harding ordered the bruised Company L to eliminate any pockets of resistance that the 1st Battalion had missed.

Soldiers resented having to retake ground. It was difficult to be satisfied with yielding territory friends had already died fighting for, but it was harder to be content with the prospects of the additional casualties the reoccupation of the territory would entail. Towns posed special hazards to advancing GIs. Advancing through a town’s open streets violated one of the most fundamental rules of soldiering: remain as inconspicuous as possible. The less visible the soldier, the less likely someone who wanted to kill him and his buddies would know where to find him. Attacking through open streets between houses occupied by the concealed enemy was tantamount to suicide. In order to advance through villages under cover, infantrymen relied on coordinated efforts of tank and bazooka crews. Branton tells how the 1st Battalion worked its way through Schillersdorf: “House-to-house fighting continued fiercely during the day. The Infantry and tank teams did their work. The tanks blasted one house ahead of the foot troops who then used bazookas and rifle grenades to blow open the side walls of houses. The Cactus men went from one house to another covered all the way.” After the town was retaken, Reverend Kleffman reportedly encountered the corpse of an American dough in the snow. The position of the frozen body suggested that the man had been begging for his life when he was executed.

With the assistance of the 411th Infantry’s Second Battalion, the main line of resistance was restored by the next morning, although afterwards the Cactus Division patrolled the enemy much more aggressively. At day’s end, The 410th held a line composed of, from left to right, Companies E, G, F, B, the 2nd Bn of the 411th Infantry Regiment, and I. Even though the 410th had recovered Schillersdorf at high cost, they inflicted staggering losses on their attackers. On 1 Feb, the interrogation of a German deserter revealed him to be a member of the 3rd Battalion of the 12th SS Mountain Division (Regiment?), the group that had occupied Schillersdorf. Of the 360 men that participated in the attack, he reported, the Germans had lost all but 60.


Two of the German survivors.

Linguistics ‘Hall of Shame’ 33

November 10, 2013

Hi again, everybody! ‘Hall Of Shame’ continues!


First: thanks to Pacal for the comments on my last! I don’t disagree with any of these comments, and I didn’t INTEND to be ‘too kind’!

On to this week’s instalment.

In his previous work, notably in his book Discovering Ancient Biblical Hebrew Word Formation (Las Vegas, 2010; see my earlier comments in this blog), David Leonardi has argued that both Ancient (Biblical) Hebrew and Ancient Egyptian have been badly misanalysed by mainstream scholars. In fact, he rejects the accepted decipherment of Egyptian (starting in the 19th Century); and he believes that medieval and modern scholars (starting with the ‘Masoretic’ reformers of Hebrew spelling) have failed to recognise major changes in the use of the Hebrew script (a previously unembellished 22-character ‘abjad’ = an alphabet displaying only consonants) and have thereby missed major changes in the language itself. He holds, in fact, that Ancient Hebrew and Ancient Egyptian were much more closely related than is generally held (he now suggests that the degree of ‘overlap’ is around 80-85% or even higher) – and that the Ancient Hebrew language in particular, with its supposedly coeval abjad, was closely equivalent to a implausibly recent universal ancestor language or ‘Proto-World’ (this itself is an obviously non-standard position).

In a new book (Egyptian Hieroglyphic Decipherment Revealed: A Revisionist Model Of Egyptian Decipherment Showing Evidence That The Ancient Egyptian Language And The Ancient Hebrew Language Are Closely Related; 2013), Leonardi presents, in much greater detail than before, his claim that Ancient Egyptian is closely related to Ancient Hebrew. Leonardi’s focus here is mainly upon vocabulary: Ancient Egyptian and Hebrew words, as written and (as far as can be determined) spoken. Like most non-mainstream authors, he pays little attention to matters of grammar, especially syntax – although grammar is often crucial in establishing relationships between languages. He does refer to matters of morphology; but even here he ignores what is known about the Semitic language ‘family’ which includes Hebrew and also Phoenician (crucial in context), and writes as if Hebrew were considered a language ‘isolate’ with no known (close) ‘genetic’ relatives (like Basque).

Now it is generally agreed by linguists that there is indeed a ‘genetic’ relationship between the Ancient Egyptian and Ancient Hebrew languages; they are both considered part of the Afroasiatic language family which includes Semitic and some other more specific language families. But this does not mean that they are closely related in respect of their vocabulary (or other features), still less that they are the same language or even were to any degree mutually intelligible. Leonardi claims to have a good knowledge of historical linguistics, and he even runs a bulletin board called (arguably misleadingly) simply Historical Linguistics and promoting his idiosyncratic ideas on decipherment and historical morphology (see also below); but he does not appear to grasp this rather basic point (or, if he does grasp it but REJECTS it, he is far too inexplicit about his position). He does attempt to explain the mainstream view in terms of the failure of scholars to notice the allegedly large number of shared features. However, this attempt depends entirely upon three principles (listed by him here as 1)-3)); all of these principles involve his own undemonstrated (and often obscure) reinterpretations of Egyptian and Hebrew.

A review of this book, written with the help of an Egyptologist at the University of Liverpool, is in preparation and will appear in the British skeptical press (reference on request as and when). But to summarise in advance: overall, the model proposed by Leonardi has no basis in reality and can be shown to be incongruous with the slightest academic rigour. Leonardi’s statement ‘[m]y claim is one that can be proven true or false, though it may take years to reach an irrefutable proof’ is extremely bold; but it takes only minutes to demolish it. And when Leonardi claims (personal communication) that ‘the evidence I have gathered thus far would be exceedingly unlikely unless Ancient Egyptian and Ancient Hebrew were [closely] genetically related’ he displays only his own inadequate grasp of the principles involved.

More next time!


For my book Strange Linguistics, see:

Copies are available through me at the author’s 50% discount, for EU 26.40 including postage to anywhere outside Germany. Please let me know if you’d like one, suggest means of payment (Paypal is possible) and provide your preferred postal address.

The Burzynski Clinic: A Lesson About the Importance of Stories…

November 8, 2013

Last night, Tim Farley broke news that the FDA’s findings into Burzynski’s research practices had been published in the online FOIA reading room. In response, the James Randi Educational Foundation has released its videos of the sessions devoted to Burzynski and other quacks. I talked about a project I have been involved with and contribute to as an English teacher, telling the stories of the patients who did not make it:

David Gorski–Why We Fight, Part 1: Stanislaw Burzynski vs. Science-Based Medicine

Bob Blaskiewicz–Why We Fight, Part 2: “It’s All About the Patients”

TAM panel on science-based medicine:

Linguistics ‘Hall of Shame’ 32

November 3, 2013

Hi again, everybody! ‘Hall Of Shame’ continues!


Morris Swadesh was a mainstream linguist whose ideas became markedly less mainstream towards the end of his life. His approach was intended to extend linguistic reconstruction into the remote past, beyond the range of the established methods of standard comparative methods (using those established methods, forms and families can be reconstructed with any reliability only to a date a little earlier than the earliest written records, that is, to about 10,000 years BP). Swadesh developed statistical methods known as ‘glottochronology’ and ‘lexicostatistics’, which purported to allow reconstructions (and quite precise estimates of date) on the basis of the ‘mass comparison’ of large numbers of superficially similar potential cognates across a wide range of languages, and to arrive at ‘family trees’ which could not be demonstrated using the more clearly reliable traditional comparative methods because the posited time-depths were too great. The theory was rapidly undermined by contrary data from known language ‘families’; it is now invoked mainly by writers with only a limited knowledge of linguistics – although some mainstream linguists, notably William Wang, have revived it in modified forms in more recent times (and some ‘maverick’ linguists such as Merritt Ruhlen have adopted broadly similar approaches) However, Swadesh himself persisted with his own initial version of glottochronology, and towards the end of his life his proposals – set out in an ultimately posthumous book (The Origin and Diversification of Language, Chicago, 1971) – became truly wild (by this time he was working in Mexico after coming under suspicion in the USA for his overtly left-wing views) . For instance, he presents a map of the Earth purporting to show the probable geographical distribution of language ‘families’ in 25,000 BCE.

One group of contemporary non-linguists who still use Swadesh’s methods is the Russian group of chronological-revisionist historians led by Anatoli Fomenko. Fomenko argues that conventional historical chronology is seriously awry and that several bogus centuries have been inserted by way of scholarly error into the accepted accounts of ancient and even medieval history. He and his associates advance novel interpretations of linguistic evidence by way of support for these ideas, based on glottochronological methods.

For some critical but not wholly unsupportive comment on these thinkers, see the work of the Canadian mathematician Florian Diacu, notably The Lost Millennium: History’s Timetables Under Siege (Toronto, 2005), especially pp. 199-206 on Fomenko and the historical dialectologist Andrey Zalyzniak. Zalyzniak is the linguistically-most-competent of Fomenko’s associates, and joins Fomenko in accepting glottochronology, although in fact his own main body of academic work is not centrally relevant here. Associated with this material is Diacu’s thought on catastrophism, as outlined in his 2009 book Megadisasters: The Science of Predicting the Next Catastrophe. See also his ‘Mathematical Methods in the Study of Historical Chronology’, at http://www.chronologia.org/en/2013_florin_diacu.html.

More moderate historical claims of a broadly similar nature are rehearsed on sites such as http://nabataea.net/modernchron.html

Roger Wescott, a ‘neo-Velikovksyan’ catastrophist, a ‘saltationist’ evolutionist, a ‘Nostraticist’ (Nostratic is a deep-time ancestor of Indo-European and several other language families, reconstructed/accepted by various linguists on the margins of the mainstream) and a qualified linguist, adopted a glottochronological approach to the early development of language in Homo sapiens; he too posited relatively recent dates for the commencement of diversification, partly because he dates sapiens itself as originating as recently as 55,000 BCE and partly because of his catastrophist account of the recent history of the planet (many pre-existing cultures and their languages, if these existed, would have been destroyed in any Velikovskyan catastrophe). See his book The Divine Animal (New York, 1969), and the book Language Origins (Silver Spring, MD, 1974), which he edited; see also, for example,

Wescott has understandably been adopted as a ‘pet linguist’ by neo-Velikovskyan catastrophists who themselves know little linguistics; his ideas have indeed been extended by writers of this persuasion such as David Talbott and the more extreme Ted Holden. In The Saturn Myth (New York, 1980), Talbott seeks to explain myths from around the world and the associated vocabulary as referring to a series of major-planet catastrophes and to the very different configuration of the Solar System which preceded them (Earth and the other inner planets were supposedly in captive rotation about a then-much-larger Saturn) – often obliquely and non-transparently, but according to Talbott with a startling degree of conformity. Holden’s material can be sampled at http://www.bearfabrique.org/, etc. For Holden’s questions for mainstream scholars and brief but telling responses, see Wayne Throop, ‘Ted Holden’s Frequent Questions Answered’, available at http://www.talkorigins.org/faqs/ted-qfa-reply.html#language1, especially Why aren’t languages and ancestry better correlated?,
Why have languages gotten simpler instead of more complex?.

More next time!


For my book Strange Linguistics, see:

Copies are available through me at the author’s 50% discount, for EU 26.40 including postage to anywhere outside Germany. Please let me know if you’d like one, suggest means of payment (Paypal is possible) and provide your preferred postal address.

Linguistics ‘Hall of Shame’ 31

October 27, 2013


In 1818 Joseph Jacotot reportedly discovered – commencing from experiences using a bilingual (French/Flemish) text of Archbishop Fénelon’s novel Télémaque – that students can be effectively taught in languages which they do not know, and that they can be taught to read by illiterates (such as the parents of his own pupils). Jacotot believed that all people were already possessed of vast amounts of latent knowledge which a teacher had only to ‘bring out’ (and which individuals lacking a teacher could actually ‘bring out’ in themselves). Some of the methods which Jacotot employed under the rubric ‘ignorant schoolmaster’ do appear usable; but the anecdotal nature of the reports hinders assessment of the degree to which his stronger claims can be accepted.

For much more on Jacotot, see Jacques Rancière’s The Ignorant Schoolmaster: Five Lessons in Intellectual Emancipation (Kristin Ross trans.) (Stanford, CA, 1991).

More next time!


For my book Strange Linguistics, see:

Copies are available through me at the author’s 50% discount, for EU 26.40 including postage to anywhere outside Germany. Please let me know if you’d like one, suggest means of payment (Paypal is possible) and provide your preferred postal address.

Linguistics ‘Hall of Shame’ 30

October 20, 2013

Hi again, everybody! ‘Hall Of Shame’ continues.


Susan B. Martinez is unusual among advocates/users of blatantly non-standard methods in comparative historical linguistics in that she has a semi-relevant PhD (in Anthropology, from Columbia) and indeed a specialisation in ethnolinguistics. Perhaps she has never studied the specifically HISTORICAL aspects of the discipline, but even then her approach (nowadays typical only of untutored amateurs) is surprising. If she IS familiar with historical linguistics but REJECTS mainstream thinking on the methodology of the subject, she should state this openly and should ARGUE for her own position.

Martinez’s shift away from mainstream thought (on linguistic and other issues) seems to be connected with her discovery in 1981 of the ‘Oahspe Bible’ (one could usefully start at http://en.m.wikipedia.org/wiki/Oahspe:_A_New_Bible), a tome produced in 1882 by John Ballou Newbrough by way of automatic writing. This work represents itself as containing new revelations from ‘the Embassadors of the angel hosts of heaven prepared and revealed unto man in the name of Jehovih’. Much of the Oahspe material involves non-standard accounts of early human history. Martinez embraced these notions and they occupy a central place in her subsequent work, where there are many specific references to the Oahspe text as if it were historically authoritative

Oahspe itself contains some strange linguistic material: it is connected with ‘Mantong’ as promoted by Richard Shaver (see ‘Fringe Historical Linguistics 5’, this blog, 26 March 2012, and pp. 102-103 of my 2013 book Strange Linguistics as advertised below), and the text begins with a three-page glossary of ‘strange words used in this book’; these are a peculiar mixture of known words and phrases from English (such as angel) or other human languages (such as Abracadabra) – many of them re-defined in Oahspian terms – and unfamiliar words.

Martinez’s material can most readily be found in her book Lost History Of The Little People: Their Spiritually Advanced Civilizations around the World (available on Amazon). Here she argues that Homo sapiens originated in ‘pygmy’/’negrito’ form and that this ‘lost race’ was later forced out of its homeland on the continent of Pan (‘lost’ in a major flood in early historic times) and was in due course marginalised by its taller offshoots, who came to misperceive their predecessors as supernatural beings (fairies, leprechauns, etc.).

Martinez supports this position with data drawn from various disciplines (archaeology, ethnology, etc.), but there is an especially heavy focus upon comparative linguistics; she traces many key features of known languages to an ancestral language ‘Panic’ used by the pygmies. Like most amateurs advancing such proposals, Martinez proceeds by equating unsystematically and superficially similar words (often very short words, which makes chance similarity especially likely) and (also very short) word-parts (morphemes or putative morphemes, syllables, etc.) from a wide range of languages which are normally considered not to be ‘genetically’ related (except perhaps in ‘deep’ pre-history) and to have had no influential contact with each other. (See my earlier instalments in ‘Fringe Historical Linguistics’ and Chapter 1 of my book on the objections to such methods.)

Martinez’s academic background (which is ‘upfront’; unlike most legitimate scholars, she advertises her PhD on the cover of her book) may mislead some readers not versed in linguistics into taking her linguistic material seriously. However, whatever may be said for the rest of her material, Martinez’s linguistic equations, specifically, CANNOT be taken seriously. Examples of these equations include: the derivation of very many sequences in many languages including -in- from a Panic word ihin (referring to the pygmies themselves); similar derivations involving ong/ang (‘light from above’), su (‘spirit’), ba (‘small’), etc.; and the proposing of novel Panic-based etymologies for familiar words with very well-established etymologies, such as the Spanish word pan (‘bread’) with its very clear Latin etymology; etc., etc.

For Martinez’s career, see http://www.justenergyradio.com/archive-pages/smartinez.htm.

I propose to review Martinez’s book at greater length in the British skeptical press (I will post a reference as & when).

More next time!


For my book Strange Linguistics, see:

Copies are available through me at the author’s 50% discount, for EU 26.40 including postage to anywhere outside Germany. Please let me know if you’d like one, suggest means of payment (Paypal is possible) and provide your preferred postal address.

Linguistics ‘Hall of Shame’ 29

October 13, 2013

Hi again, everybody! ‘Hall Of Shame’ continues (a short one this time!).


In his book The Structure of Complex Words , 2nd edn (Cambridge, MA, 1989), William Empson focuses upon the complex ‘play’ of semantically rich and variable words such as English man and in the ensuing potential for confused thinking.

Such ideas are by no means without interest; similar material can be found in the work of mainstream linguists. However, Empson’s own grasp of linguistics appears too weak for the task he has set himself. For example, his discussion of the various senses of the English word quite is rendered confused by his apparent ignorance of two key issues. Firstly, the distinction between the word’s two senses ‘altogether’ and ‘to some degree’ is quite sharp: these are discrete meanings, not parts of a continuum, and cases such as He was quite drunk thus exhibit ambiguity rather than vagueness as Empson appears to suggest (this is a matter of linguistic semantics). Secondly, the dialectology of this word is crucial in context. In its second sense, quite has a stronger force – akin to ‘very’ – in the USA than in the UK. The contrast between the two senses is thus even sharper in British than in American English. Writers like Empson need to learn more linguistics before pronouncing on such matters.

More next time!


For my book Strange Linguistics, see:

Copies are available through me at the author’s 50% discount, for EU 26.40 including postage to anywhere outside Germany. Please let me know if you’d like one, suggest means of payment (Paypal is possible) and provide your preferred postal address.

Linguistics ‘Hall of Shame’ 28

October 6, 2013

Hi again, everybody! ‘Hall Of Shame’ continues!


More from the Ancient Greek world: As noted earlier (see ‘Around The World In ‘Mysterious’ Scripts & Texts’ 3, this blog, 28 May 2012), Linear A is one of a number of syllabic scripts found in Crete during the twentieth century by archaeologists such as Arthur Evans. It is visually similar to Linear B, which was deciphered as very early Greek in 1952 by the talented and well-informed amateur Michael Ventris and the linguist John Chadwick; but Linear A itself, as it seems, cannot be read as Greek, and the script has resisted authoritative decipherment. The maverick Cyrus Gordon’s West Semitic interpretation has not been generally accepted; and, although the more mainstream classicist Simon Davis reads Linear A – along with the ‘Minoan Pictographic’, Eteocretan, Cypro-Minoan and Eteocypriot scripts – as Hittite (Indo-European, from Anatolia), this interpretation too is controversial to say the least. (References on request)

More recently, the amateur Minas Tsikritsis (http://www.anistor.gr/english/enback/v014.htm) – proposes (with support from Gavin Menzies, The Lost Empire Of Atlantis, London, 2011; see especially pp. 314-21) that Linear A does indeed represent an early form of (his native) Greek. In fact, he regards fifteen of the symbols on the Phaistos Disk (again, see ‘Around The World In ‘Mysterious’ Scripts & Texts’ 3) as shared with Linear A and B, and ‘deciphers’ part of the Disk text too as Greek. He also proclaims that various bodies of symbols found in various locations spread across Europe, the Near East, India, etc. represent Linear A, and thus indicate (along with his readings of the Cretan texts) that the users of the script operated far beyond Crete and the Aegean. However, the evidence for these identifications appears inadequate; the parallelisms are not patently systematic, and indeed the cited bodies of non-Cretan data are typically too small for systematicity to be manifested.

More next time!


For my book Strange Linguistics, see:

Copies are available through me at the author’s 50% discount, for EU 26.40 including postage to anywhere outside Germany. Please let me know if you’d like one, suggest means of payment (Paypal is possible) and provide your preferred postal address.

Linguistics ‘Hall of Shame’ 27

September 29, 2013

Hi again, everybody! ‘Hall Of Shame’ continues!


Because of its long history and respected status, Greek – from Mycenaean through Homeric, Classical, Koine, Hellenistic, New Testament and Byzantine/Medieval to Modern (both Katharevousa and Demotic) – is a major focus for non-mainstream claims.

Some non-mainstream theories involve claims to the effect that Greek was the Ursprache. Joseph Yahuda, supported by Konstantinos Georganas, Kostas Katis and others (see also ‘Around The World In ‘Mysterious’ Scripts & Texts’, this blog, 22 May 2012), is one writer who advances this view. Yahuda commences from the claim that Hebrew specifically is disguised Greek, almost all of its words being composed of one or more distorted Greek roots, and goes on to identify Greek as an overall Ursprache and thus to deny the existence of Proto-Indo-European as an ancestor for Greek and other languages. However, even where Yahuda’s claims are not mutually contradictory or are not actually refuted by other evidence, the ‘evidence’ in their favour is of the usual inadequate kind.

Another author of much the same kind is Harrell Rhome. Citing Yahuda and various dated sources, Rhome identifies Greek as the ancestor of Hebrew, Semitic languages generally, Egyptian, Indian languages, etc. Rhome’s main intention here is to lower the status of Hebrew, which he perceives as having been tendentiously exaggerated by Jewish writers. But in fact it is not clear how seriously he himself takes his own account of Greek.

Some other non-mainstream theories involve the Greek legends regarding the Siege of Troy (in modern Turkey) and its aftermath, as recounted in the Homeric poems. Several authors have sought to re-assign the location of the Trojan War and associated legendary events to distant areas, in the Atlantic and elsewhere. On less than persuasive grounds, Iman Wilkens (previously alluded to in ‘Linguistics Hall of Shame 2’, this blog, 23 March 2013) holds that the main actions of the Trojan Cycle really occurred in Britain, France and his native Netherlands. (Compare Daunt and others, who relocate the events reported in the Old Testament). Wilkens identifies Homeric place-names etc. with later British (Celtic), English, Dutch and other local place-names using the usual amateur methods. For instance, he equates Cambridgeshire river-names with the superficially and unsystematically similar Homeric Greek names of rivers in the Trojan Plain.

Felice Vinci instead re-interprets the actions of the Trojan Cycle as occurring in the area surrounding the Baltic Sea. Linguistic details are not at all salient in Vinci’s argument, but he does make a vague comment about ‘Achaean-like place-names’ in the Baltic and naïvely interprets the presence in the Baltic region of Lithuanian (a conservative Indo-European language but not one especially closely related to Greek) as supporting his case.

Of course, the precise location of Troy was not known until relatively recently, and the ‘facts’ of any genuine ‘Trojan War’ and the locations of many associated places remain disputed and indeed often conjectural; but it is very generally accepted that these events, or the genuine events upon which they were based, did indeed occur in the Eastern Mediterranean Greek world, where they appear to be set.

References to any of these writers on request!

More next time!


For my book Strange Linguistics, see:

Copies are available through me at the author’s 50% discount, for EU 26.40 including postage to anywhere outside Germany. Please let me know if you’d like one, suggest means of payment (Paypal is possible) and provide your preferred postal address.

The Shellackistan in Khazakstan

September 28, 2013

If the G+ discussion with the pseudonymous Burzynski supporter happens at 900AM, it will appear here: